猫猫no1 发表于 2007-10-29 17:05:17

solution固溶

求:热处理名字的英文翻译

7895123 发表于 2007-10-29 17:15:09

solid solution 或是solution都行

wangqinghua196 发表于 2007-10-29 18:22:56

回复 #1 猫猫no1 的帖子

用"solution"是固溶;
用"solution heat treatment"是固溶热处理。

origin7 发表于 2007-10-29 19:11:53

solid solution是固溶体的意思
动词就不能那么用了吧

zflong106 发表于 2007-10-29 22:03:46

回复 #1 猫猫no1 的帖子

solution就是固溶的意思

[ 本帖最后由 wangqinghua196 于 2007-10-30 08:00 编辑 ]

猫猫no1 发表于 2007-10-30 08:45:59

非常感谢!
solution anneal 就是固溶退火吧

jxwh 发表于 2007-10-30 09:31:44

固溶热处理

我公司专业做固溶热处理的,固溶应该是solution

ipsen 发表于 2007-10-30 11:32:02

solution是固溶
forging 是锻造
annealing退火
stress relieving去应力

猫猫no1 发表于 2007-10-30 11:34:54

正火是什么呀?
另外hot forming
       warming forming
       coolforming
       Press forming
      有什么区别?

wangqinghua196 发表于 2007-10-30 11:56:06

回复 #9 猫猫no1 的帖子

正火:normalizing
又称:正常化。
页: [1]
查看完整版本: solution固溶