quench annealing
我在一本英文资料看到不锈钢有种热处理叫“quench annealing ”翻译过来时“急冷淬火”,但我觉的应该是“固溶”但是为什么不写“solution”?这个跟单纯的"solution"工艺上有什么不同?
查字面解释为淬火软化, 好像是急冷退火吧。。。。 本帖最后由 yuntian2050 于 2013-7-1 14:31 编辑
wmy 发表于 2013-6-28 10:44 static/image/common/back.gif
好像是急冷退火吧。。。。
那个这热处理工艺是什么ne ?具体的热处理工艺温度等,谢谢 木子首晨 发表于 2013-6-27 22:19 static/image/common/back.gif
查字面解释为淬火软化,
那他的工艺参数你知道不? yuntian2050 发表于 2013-7-1 14:30 static/image/common/back.gif
那个这热处理工艺是什么ne ?具体的热处理工艺温度等,谢谢
http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-SJGY200401025.htm
页:
[1]