图纸翻译
图纸要求 HEATTREATWITHEXTENDED TEMPER,这句话的中文具体意思是什么? 应该是工件需要额外进行回火处理,heat treat是热处理方法,extended是额外的,temper是回火…应该是正常工艺后需要额外增加回火
Could you please show us complete sentance, or scan your print to us? 应该是渗碳件的二次回火 我理解为带有后续有回火的热处理工艺 对with该词的理解:附有,带有的意思 oliver 发表于 2016-3-31 14:11
Could you please show us complete sentance, or scan your print to us?
英文不错啊应该是sentence 吧 It's a typo!
Thans! Problem solved? 最终要回火的,前面处理后 本帖最后由 wangzeshi 于 2024-3-5 22:04 编辑
带有回火的热处理。重点强调必须有回火的步骤。应当将这句话放在前后语境中。这样就可以判断更加精准。多看外文,多做翻译,让英文融入汉语之中。提倡大语言学习,汉语、英语、算法语言、计算机语、汇编语言、机器语言01,这是现代的系统语言,缺一不可。 多介绍国外的热处理方面的进展,这样我们才有目标超越。眼观六路耳听八方。只有外向型的性格才是适应当前国际化的趋势。 英语看不太懂,但翻译悟性还行。
热处理&多次回火(一般高速钢的回火有这个要求) 带有回火的热处理。主要是考虑增强韧性塑性。
页:
[1]