Translate the type of steel
What means "Precipitation-hardening and maraging steel"?能译成“固溶强化和时效处理钢”吗?
[ 本帖最后由 hlqhlq 于 2009-4-2 11:35 编辑 ] I do not think so. In my opinion, it should be translated into “沉淀硬化和马氏体时效处理钢(适用于低碳高镍钢)”。 Maybe you are right. Thanks. Is not possible, but sure. Sorry,I took a wrong word.You are right. that a good communication,all of us should learn from you when we discuss something in this page! Do not mention it. We learn from each other. what's meat that?
回复 8# zxgaoying 的帖子
What would youlike to ask? Meat? funny,lol:) lufeng's translation is so goodI like this[ 本帖最后由 maxdew 于 2009-4-23 10:56 编辑 ]
aa
No,I don't think so! i think two floor is right
页:
[1]