TED_WANG 发表于 2007-6-7 08:34:23

How to understand this term in Taiwan

1.鋼之正常化處理,一般是指將鋼材升溫至奧氏體化溫度界線以上約55℃處理一段時間,等鋼材組織完全變化奧氏體鐵後,經由空氣冷卻至室溫之一種熱處理,一般鋼材經過此處理後,其顯微結構為珠光鐵加上肥力鐵之組織。
請問﹕肥力鐵是何種物質﹖
2.此一處理,主要是指將鋼材從高溫奧斯鐵區急速冷卻下來已獲得某一特定低溫組織,例如馬氏鐵、變韌鐵等。一般多利用水、油或低溫鹽浴來做此冷卻,但有時亦可利用風扇加速空氣冷卻來達到相同目的。
  請問﹕變韌鐵是何種物質﹖

yanmingh 发表于 2007-6-7 09:40:30

想想就知道了:1、铁素体
                     2、贝氏体。

陆丰 发表于 2007-6-7 11:36:59

肥力鐵是英文单词ferrite(铁素体)的音译。
變韌鐵是英文单词bainite(贝氏体)的音译。

CEWY 发表于 2007-9-29 23:40:14

肥粒鐵就是铁素体.这在国内第一本热处理书中就看见过的.好像书名(淬火).吴钟柲写的.上海大东书局出版的.

CEWY 发表于 2007-9-30 00:10:30

还有:奥斯田鐵就是奥氏体.
       雪明炭鐵就是渗碳体.
       波来鐵就是珠光体.
       麻田散鐵就是马氏体.
       吐粒散鐵就是托氏体
       糙斑鐵就是索氏体.
哈!!!

CEZY 发表于 2007-9-30 04:24:48

还有,马丁体也就是马氏体.

孤鸿踏雪 发表于 2009-9-30 14:57:46

我再补充两个:费德曼——魏氏组织;酸化——氧化;珠击法——抛丸。

fxy8208 发表于 2009-12-4 11:21:49

老化是什么?请教!

温庆远 发表于 2009-12-4 14:16:44

老化,陈化就是时效退火

温庆远 发表于 2009-12-4 15:34:24

和日本热处理专家大和久重雄和田村今男交流时留下几个日本热处理术语,挺有趣给大家欣赏:
    大洲田(奥)
    麻留田(马)
    波来土(珠)
    吐粒洲(屈)
    粗粒波(索)

wingman1985 发表于 2009-12-4 16:22:03

肥力鐵是英文单词ferrite(铁素体)的音译。
變韌鐵是英文单词bainite(贝氏体)的音译。
陆丰 发表于 2007-6-7 11:36 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif
很有意思~~

wingman1985 发表于 2009-12-4 16:23:19

老化,陈化就是时效退火
温庆远 发表于 2009-12-4 14:16 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif

老化就是aging。很有意思,哈哈。

多用炉HT 发表于 2010-1-1 09:18:00

我也见过这种叫法,是在金相图谱中,不过一般地会在图谱的边角上注明解释,正如五楼的回复一样,还有很多种不同的叫法,例如:A1共析转变点,也就是相变点,他们都称为变态点。

zhang 发表于 2010-1-1 19:32:18

也补充两个:
莱氏体-------粒滴班铁,磷共晶-------史帝田铁。

CEYSS 发表于 2010-1-1 19:37:28

鋼之正常化處理就是正火处理.肥力鐵就是铁素体.

ZX771 发表于 2010-1-2 02:28:12

还有把“基体组织”叫做“基地组织”。不过应该和本.拉登没什么关系吧。:P
页: [1]
查看完整版本: How to understand this term in Taiwan