jixieman 发表于 2010-12-29 11:27:29

MEHOD OF TEST

MEHODOF TEST
         MICRD-INCLUSIONRATINGS SHALL BE PEREFORMEDON POLISHED UNETCHED SPECIMENS 0.25ININSURFACE OF LARGER PER ASTM DESIGNATION 345。THE SURFACE TO BE EVALUATED SHALL BE PARALLEL TO THEDORECTIONOF GRAIN FLOW .AND EXAMINED AT 100X THE SAMPLES SHALL BE EVALUATEDIN ACCRDANCE WITH ASTM DESINGNATION E45 ,METHOD A, USING JERNKONTORE CHART1

恒辉热处理 发表于 2010-12-29 12:06:45

好多單詞都打錯了比如: "mehod"should be "method",'micrd-"should be "micro-"
也不要用大寫, 看起來不方便.

microsoft 发表于 2010-12-29 15:25:19

这是夹杂物检查方法。你的错别字太多,大致意思如下:
夹杂物级别应在0.25英寸且不腐蚀的抛光面下观察,表面制样按照ASTM345要求。按照ASTM E45方法A,JK图1在100倍评定

jixieman 发表于 2010-12-29 19:44:59

回复 3# microsoft



    谢谢,还有一段再请帮忙翻译一下, the microstructureatthe surfaceornear the surface shall be martensite and austenite with a surface hardness of not less than rc57 or the minimum specified
intergranular ox ides and associated transformation products are allowed ,but to a depth no greater than 0.0254mm. where performance reouires no intergranular oxindes or associated transformation products .this should be specified in the print.
well-distributed globular carbides are permitted ,closed network grain boundary carbides are not permitted ,small amounts of bainite in   t-ecase .w-ile not desirable. is permissible .

microsoft 发表于 2010-12-29 21:51:57

你简直是让我猜谜语!
表面或表面附近的显微组织应是硬度大于等于HRC57的马氏体和奥氏体组成。内部氧化层或相关的转变产物是允许的,但是不得超过0.0254mm。如果要求没有内部氧化层或相关的转变产物,应在图纸中注明。
分布均匀的球状碳化物是允许的,碳化物网状是不允许的,表层少量贝氏体是允许的,魏氏组织是不允许的。

恒辉热处理 发表于 2010-12-30 09:20:28

回复 5# microsoft


    後面一句好像翻譯得不太準確

microsoft 发表于 2010-12-30 09:58:23

回复 6# 恒辉热处理


    那叫我这么翻译?错字这么多,有些单词字典都不到,只有并想象猜喽!

jixieman 发表于 2010-12-30 10:04:05

回复 7# microsoft


    谢谢,已经很不错了!

恒辉热处理 发表于 2010-12-31 08:47:07

不知 t-ecase .w-ile是什么意思

microsoft 发表于 2010-12-31 09:52:05

那个人瞎搞的,估计也是什么表面层,魏氏组织的意思!
页: [1]
查看完整版本: MEHOD OF TEST