wty728 发表于 2011-1-4 21:13:14

Alternate anneal and Subcritical anneal

请问这两种退火咋翻译更好些,意思我能理解,但不知道咋翻译
Alternate anneal, 多次退火
Subcritical anneal,临界退火 还是过程退火??

小瓶盖 发表于 2011-1-6 14:20:36

应该有特定的语境吧,是不是可以把整个句子写出来啊

温庆远 发表于 2011-1-6 16:18:25

第一个英语单词不好下定义
第二个单词如果翻译成不完全退火可能更贴切一些。

cnszgong 发表于 2011-1-6 20:39:14

Alternate anneal (交替退火OR多次退火)
Subcritical anneal(亚临界退火)

lk168 发表于 2011-1-7 14:33:49

Alternate anneal :循环退火;
Subcritical anneal:不完全退火。

wahg 发表于 2011-1-7 15:12:07

同意6楼的翻译。

wingman1985 发表于 2011-1-15 14:10:22

我的疑问也是:何为循环退火

dhzhou888 发表于 2011-1-16 01:50:55

可以参考《热处理工艺方法600种》

温庆远 发表于 2011-1-16 12:55:33

看来循环退火就是球化退火.可是译者为什么不翻译成球化退火,实在另人费解.

canman 发表于 2011-1-21 15:55:57

回复 11# 温庆远
Alternate anneal, may be not a standard term.
pls refer to EN 10052, I searched out 3 kinds of annealings. They are the stardard terms of annealing heat treatment!
1) full annealing----annealing at a temperature above Ac3.
2) sub-critical annealing----annealing at a temperature slightly below Ac1.
3) inter-critical annealing----annealing at a temperature between Ac1 and Ac3.

canman 发表于 2011-1-21 15:56:49

回复 1# wty728
pls refer to EN 10052

hooloo 发表于 2011-1-21 16:13:22

Alternate anneal :多次退火;
Subcritical anneal:不完全退火。

温庆远 发表于 2011-1-29 11:39:42

回Conman:
谢谢Conman先生

dhzhou888 发表于 2011-1-30 03:54:03

还有可以参考的:45号钢快速循环球化退火的研究

heatingsun 发表于 2011-3-19 09:06:31

循环退火 和不完全退火

千里千寻 发表于 2011-3-19 14:33:32

循环退火和亚临界退火
页: [1]
查看完整版本: Alternate anneal and Subcritical anneal