yezi0622 发表于 2012-5-5 15:06:32

How to translate "带状组织" in English?

I don't knowto translate "带状组织"in English. Ask for help, Thank you!

温庆远 发表于 2012-5-5 18:05:15

带状组织应当翻译成banded structure

yezi0622 发表于 2012-5-5 19:24:04

温庆远 发表于 2012-5-5 18:05 static/image/common/back.gif
带状组织应当翻译成banded structure

好的,我记住了,谢谢老师!:)

haisheng200177 发表于 2012-5-5 20:50:27

http://www.iciba.com/查一下就知道了吧,看着不对的时候再请教请教

zhengcj 发表于 2012-5-8 08:55:54

"Banded structure" or "Banding"

wujunke 发表于 2012-5-6 14:38:09

没人牵手,我就揣兜。

很有吸引力

tong 发表于 2012-5-6 13:59:20

somebody say "strings" if the inculsion is small

mzlord 发表于 2012-5-23 16:25:25

strip structure, or strips, of striped structure.

感应热处理 发表于 2012-7-10 06:18:09

Band structure is right ;strip structure is 带钢结构

感应热处理 发表于 2012-7-10 06:20:34

以上观点来自《英汉金属材料及热处理词汇》。

angel8000 发表于 2012-7-20 14:16:00

banded structure and banding structure are both right

eagleskying 发表于 2016-2-2 14:48:02

banded structure,,:lol
页: [1]
查看完整版本: How to translate "带状组织" in English?

苏州工业园区热海热处理设备有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位 苏州出兴自动化设备有限公司