热处理论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

北京中仪天信科技有限公司 爱思科仪器有限公司 江苏益科热处理设备有限公司
搜索
查看: 3248|回复: 1

[Translation] standard sentence

[复制链接]

签到天数: 18 天

[LV.4]偶尔看看III

发表于 2013-12-31 16:43:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京中仪天信科技有限公司
pls someone can help translate the sentence from standard as below

" it is not allowed to use end bloom(s) of a heat because these already show the chem. composition of the next heat(difference in the elements Si,Cu,Ni,Mo,Al etc.)"

thanks in advance

签到天数: 199 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2014-1-1 00:36:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 oliver 于 2014-1-1 22:23 编辑

Try to translate as below:

不得采用一个炉批的末个(或末几个)钢坯,因为这些钢坯已显现出下一个炉批的化学成分(Si,Cu,Ni,Mo,Al 等元素不同)。

评分

参与人数 1热处理币 +10 收起 理由
chenze2008 + 10 感谢参与!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

苏州工业园区热海热处理设备有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位 苏州出兴自动化设备有限公司

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备11036679号 公安机关备案号:32059002001695 )

GMT+8, 2020-4-4 19:49 , Processed in 0.044137 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表