热处理论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

北京中仪天信科技有限公司 江苏东方航天校准检测有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位
搜索
查看: 6530|回复: 2

[Help] Please to translate this paragraph."...the range of 8-to-1 ...

[复制链接]

签到天数: 2111 天

[LV.Master]伴坛终老

发表于 2014-8-10 07:37:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京中仪天信科技有限公司
Please help me to translate this paragraph:
“In common commercial practice, an endothermic or purified exothermic gas is used as the carrier, and it is enriched with one of the hydrocarbon gases. The ratio of carrier gas to hydrocarbon gas varies widely in industry but is usually in the range of 8-to -1 to 30-to-1. the ratio used depends on the types of carrier and hydrocarbon gases, the furnace size and condition, the amount of circulation, and the surface area of the workpieces.”

签到天数: 6 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2014-8-10 21:53:08 | 显示全部楼层
在一般的工业实践中,以吸热式气氛或净化后的吸热式气氛作为载气,富化气使用碳氢化合物中的一种。在工业上,载气和富化气的比例在很大范围内变化,通常在8:1到30:1之间,这时因为该比例取决于载气、富化气、炉子尺寸和工况、气体循环和工件表面积。

评分

参与人数 1热处理币 +10 收起 理由
chenze2008 + 10 感谢参与!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 25 天

[LV.4]偶尔看看III

发表于 2015-8-11 16:22:00 | 显示全部楼层
翻译的很到位啊,赞一个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备2021037530号|苏公网安备32059002001695号 )
Copyright © 2005-2024, rclbbs.com 苏州热协网络技术有限公司 版权所有

GMT+8, 2024-4-20 14:30 , Processed in 0.048357 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表