大象咬人 发表于 2013-2-3 22:15:40

dikewhm123 发表于 2013-1-29 09:33 static/image/common/back.gif
Note /Attention /warnning说明 、注意 、警告,就看你强调的重要性了,note是一般说明,attention突出关 ...

此楼是最正解。看过国外的操作手册或规范的话,对这个问题没啥疑问。根据轻重,选择notes或warning。

pxchj 发表于 2013-1-26 11:32:33

用Note吧!老外发给我的图纸上就是用这个单词的!

皮猴 发表于 2013-1-24 13:05:16

更严重的可以用 Warning

温庆远 发表于 2013-1-24 15:41:38

您这个注意事项是不是我国图纸上标注的技术要求呢?

nalanxue 发表于 2013-1-25 11:32:20

Precautions觉得就按照这样翻译就行了,

dikewhm123 发表于 2013-1-29 09:33:57

Note /Attention /warnning说明 、注意 、警告,就看你强调的重要性了,note是一般说明,attention突出关键点,warnning是警示,一般暗含危险违规性质。

excelyyy 发表于 2013-1-10 22:14:19

加“*”号,然后说明,或者直接 NOTE:

低调的温度 发表于 2013-1-11 10:26:14

Note,我翻译的美国标准里面都是这么写的。

我心飞翔eric 发表于 2012-12-30 16:08:53

英语和汉语一样,语境很重要啊。感谢大家鼎力相助!

重庆热处理协会 发表于 2012-12-28 22:11:04

刘安韦伟 发表于 2012-12-15 11:57 static/image/common/back.gif
Attentions我感觉可以,你感觉呢

take attention:( :lol :(

dhzhou888 发表于 2012-12-24 09:35:15

有警告意思,直接用Warning!
http://www.rclbbs.com/forum.php?mod=viewthread&tid=54267

Christopher 发表于 2012-12-18 11:32:23

Caution:hug::hug::hug:

wy913625 发表于 2012-12-18 13:29:41

remark 大家觉得怎么样?

我爱大自然 发表于 2012-12-13 17:45:48

Please Pay special attention to XXXXXXX

whaizhang 发表于 2012-12-13 20:15:12

I always use "notes" for "注意事项"

jingv1982 发表于 2012-12-22 11:22:15

Notes,个人觉得用在表格后补充说明较合适。

刘安韦伟 发表于 2012-12-15 11:57:10

Attentions我感觉可以,你感觉呢

shuangzi8461 发表于 2012-12-15 11:59:10

图纸上一般都用:Notes

zhengcj 发表于 2012-12-12 10:08:26

周工的说法不错,同意!

chenze2008 发表于 2012-12-11 08:55:51

大家说的都有道理,还是要看语境,是什么相关的注意事项呢?
页: [1] 2 3
查看完整版本: “注意事项”如何翻译呢?

苏州工业园区热海热处理设备有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位 苏州出兴自动化设备有限公司