孤鸿踏雪 发表于 2012-2-16 14:18:58

急求几个英文资料的翻译

本帖最后由 孤鸿踏雪 于 2012-2-16 14:19 编辑




magicmotor 发表于 2012-2-16 15:45:25

好长啊。。开始以为挺短的呢。。。等下下班回去再帮您看看。

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-16 17:12:18

magicmotor 发表于 2012-2-16 15:45 static/image/common/back.gif
好长啊。。开始以为挺短的呢。。。等下下班回去再帮您看看。

   感谢关注,期待你的回复:)

magicmotor 发表于 2012-2-16 22:53:18

玩的晚了点回来。。。先翻译了个简单点的,杨工先看着,翻译不好,请更精通的指教。


孤鸿踏雪 发表于 2012-2-17 07:36:21

magicmotor 发表于 2012-2-16 22:53 static/image/common/back.gif
玩的晚了点回来。。。先翻译了个简单点的,杨工先看着,翻译不好,请更精通的指教。

   感谢关注,我已下载,先看看再说。

kop123 发表于 2012-2-17 18:24:40

杨工,先翻译一个17CrNiMo6的,总的交货条件还在翻译。水平不到的地方,还望您多包涵。

霜月 发表于 2012-2-17 20:24:58

BG退火实际上就是我们常说的等温正火处理。

kero543 发表于 2012-2-23 22:06:02

tangjincai 发表于 2012-2-23 14:25 static/image/common/back.gif
老师能否翻译这个标准,谢谢

抱歉了,对洋文是没辙的,只是想起了AIAI/SAE规范里,12XX的2,是表示易切削钢,可添加硫或钙元素的。:dizzy:

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-18 07:50:05

magicmotor 发表于 2012-2-16 22:53 static/image/common/back.gif
玩的晚了点回来。。。先翻译了个简单点的,杨工先看着,翻译不好,请更精通的指教。

    我虽然不懂英语,但我看了你的翻译稿,很不错,特别感谢。

kop123 发表于 2012-2-18 11:14:50

杨工,大致把交货要求翻译了一下。由于没有经过专业训练和长时间没学习英语,翻译中肯定会出现不少错误。全当是抛砖引玉了,希望更多的版本出现。

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-18 11:33:52

kop123 发表于 2012-2-18 11:14 static/image/common/back.gif
杨工,大致把交货要求翻译了一下。由于没有经过专业训练和长时间没学习英语,翻译中肯定会出现不少错误。全 ...

    我大致看了你的译文,翻译的很不错,我基本上都看明白了,再次表示感谢!

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-18 11:36:39

霜月 发表于 2012-2-17 20:24 static/image/common/back.gif
BG退火实际上就是我们常说的等温正火处理。

    我对照原文和楼上朋友的译文,完全赞同你的理解。:lol

qingchuan65 发表于 2012-2-18 12:42:23

是的,需获得等轴晶粒的铁素体+珠光体,小于10%的粒状贝氏体,必须得等温正火,且这么严格的组织要求,不容易达到!

kop123 发表于 2012-2-19 05:16:44

本帖最后由 kop123 于 2012-2-19 05:32 编辑

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-18 11:33 static/image/common/back.gif
我大致看了你的译文,翻译的很不错,我基本上都看明白了,再次表示感谢!

翻译的不好,不少地方都是意译的,让您见笑了。期待着其他版本的出现!

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-20 15:58:51

kop123 发表于 2012-2-18 11:14 static/image/common/back.gif
杨工,大致把交货要求翻译了一下。由于没有经过专业训练和长时间没学习英语,翻译中肯定会出现不少错误。全 ...

    感谢2#楼和6#楼所提供的翻译资料,我个人认为翻译的很不错,因为我看了译文觉得能够明白其意,希望二位再关注一下这个尚未翻译的资料(见附件),提供翻译服务

kop123 发表于 2012-2-20 18:42:12

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-20 15:58 static/image/common/back.gif
感谢2#楼和6#楼所提供的翻译资料,我个人认为翻译的很不错,因为我看了译文觉得能够明白其意,希望二 ...

杨工,我看20MnCr5与17CrNiMo6相似,就没有翻译。现在参照17CrNiMo6那篇翻译了一下,有不当之处多担待些!

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-21 07:44:57

kop123 发表于 2012-2-20 18:42 static/image/common/back.gif
杨工,我看20MnCr5与17CrNiMo6相似,就没有翻译。现在参照17CrNiMo6那篇翻译了一下,有不当之处多担待些! ...

    再次表示感谢:lol :handshake

kop123 发表于 2012-2-21 07:50:47

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-21 07:44 static/image/common/back.gif
再次表示感谢

您太客气了,有什么不到的地方还请多包涵!杨工,不知道你们公司有没有中文版,可不可以分享一下。

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-21 08:14:40

kop123 发表于 2012-2-21 07:50 static/image/common/back.gif
您太客气了,有什么不到的地方还请多包涵!杨工,不知道你们公司有没有中文版,可不可以分享一下。

没有啊,如果有,我就不用来这里求助了;P

孤鸿踏雪 发表于 2012-2-21 09:33:25

kop123 发表于 2012-2-21 07:50 static/image/common/back.gif
您太客气了,有什么不到的地方还请多包涵!杨工,不知道你们公司有没有中文版,可不可以分享一下。

    再看看这个吧
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 急求几个英文资料的翻译