- 水溶性防锈液这个怎么翻译? (6篇回复)
- quench flow velocity (3篇回复)
- Interpreting Carburized Case Depths (2篇回复)
- shot peen spec & information (2篇回复)
- carbide solution treated (1篇回复)
- 热处理要求 请求帮助 (5篇回复)
- THE HEAT-TREATMENT OF STEEL (5篇回复)
- 技术要求翻译疑惑 (17篇回复)
- demig碳控系统英文翻译 (3篇回复)
- key words : web plate ... (2篇回复)
- standard sentence (1篇回复)
- Translation help! (6篇回复)
- 求助翻译 Temperature dependent constant value (3篇回复)
- 图纸中的英文要求怎么翻译? (3篇回复)
- abnormal vacuum furnace condition (6篇回复)
- 各主轴颈圆跳动值 (4篇回复)
- 炉温均匀性测试英语表达 (19篇回复)
- What Mean:Sticking Depth (23篇回复)
- 求助焊接专业中翻英 (1篇回复)
- Troostite托氏体 (12篇回复)
- quench annealing (5篇回复)
- 美国图纸要求翻译求助 (3篇回复)
- nitride "gull wings",What's the meaning? (8篇回复)
- ACC代表什么意思? (7篇回复)
- 闲着无聊,看看论坛里大家的外语能力 (0篇回复)
- The heat treatment of the Amorphous alloy wires (5篇回复)
- What language do you use in your routin work and how often? (18篇回复)
- 求助日文翻译。。。。。 (4篇回复)
- Normal spangle (N)怎么翻译 (9篇回复)
- 求一篇与T10A钢热处理工艺相关的外文(英文或俄文)参考文献 (1篇回复)
- What's the mean of "Blind Hardening" (5篇回复)
- 帮忙看看这句话什么意思!! (7篇回复)
- The microstructure of the carbonitrided part (7篇回复)
- 金相报告时用到的英文专业词汇? (24篇回复)
- 请教一下 这个图纸翻译的对不对 (4篇回复)
- 60Si2CrA热处理两种状态英语什么意思? (7篇回复)
- Gray pearlitic iron翻译过来是什么材料,相当于国标的啥? (9篇回复)
- The data shown in figure, would you explain and transate them? (8篇回复)
- What is the "short cycle heat treatment" (1篇回复)
- • micro and macro cleanness (7篇回复)
- 锻打的正确译释是什么 (9篇回复)
- 请问如何翻译箱式台车电阻炉啊 (4篇回复)
- please help me ! (3篇回复)
- The primary carbides is what mean? (3篇回复)
- 轴类零件热处理技术要求 (7篇回复)
- Please help me to translate it ! (6篇回复)
- 热处理英语翻译 (24篇回复)
- 有人需要ASTM标准手册吗 (26篇回复)
- 哪位大侠知道压淬如何翻译成英文啊? (12篇回复)
- 意大利渗碳淬火技术要求 (5篇回复)
- 陆丰,please come in (6篇回复)
- 热处理英语翻译! (7篇回复)
- 求高手帮我翻译一下.. (6篇回复)
- help for translation (4篇回复)
- cycle anneal 意思 (2篇回复)
- 发贴,每天翻译一点日语的东西看看,算是对自己学日语的督促 (25篇回复)
- 几个淬火英语词汇,不懂具体意思 (15篇回复)
- 求助翻译。。。。。。 (5篇回复)
- 英语中最重要的词类是介词,学好介词英语会上升好几个档次 (8篇回复)
- could you help me translate these phase about gear into chinese? (2篇回复)
- 代论坛朋友求资料翻译 (7篇回复)
- Drawing Problem needed to be solved (2篇回复)
- Cryogenically temper什么意思? (21篇回复)
- 英文图纸中有热处理要求CPK=1.0 min (28篇回复)
- who have handbook about tool steel standard (0篇回复)
- 渗碳淬火工件求助翻译 (1篇回复)
- 专业词汇汉译英 大家帮忙啊 (17篇回复)
- 求英文翻译,急急急 (8篇回复)
- 建议"Heat Treatment Technology"板块多翻译一些外资企业的招聘信息 (1篇回复)
- 日本热处理技术要求 (10篇回复)
- 渗碳的五项要领 日本技术要求 求翻译 (3篇回复)
- Aluminium casting HT (8篇回复)
- what is "heta treatment to condition R"mean ? (5篇回复)
- Famous foreign companies in the Heat treatment (9篇回复)
- Dynamic diagram of CCT and TTT curves of steels (0篇回复)
- how to transtate"normal carburizing"... to chinese (5篇回复)
- Help me to translate (4篇回复)
- 标准中的一段话,帮忙翻译 (11篇回复)
- 急求几个英文资料的翻译 (112篇回复)
- 销轴技术要求翻译 (12篇回复)
- please help me translate the following text (1篇回复)
- how to translate this sentence? (7篇回复)
- 消失模铸造工艺说明有关内容的翻译 (0篇回复)
- Designation systems for steel (2篇回复)
- 对原句的翻译与理解(有关渗碳、扩散方面) (17篇回复)
- 齿轮CMT.0.6-0.8什么意思呀 (0篇回复)
- Do you guys still learn English everyday ? (25篇回复)
- HT english 翻译! (13篇回复)
- what mean:11ETYR18 (2篇回复)
- Where can I find some English articals about heat treatment? (1篇回复)
- i wangt find this standard? (0篇回复)
- 国外网站copy过来的对hardening & quenching 的描述 (7篇回复)
- 喷丸与喷砂的专业术语一样吗? (7篇回复)
- Please help me find a book (2篇回复)
- Free Translation (8篇回复)
- Wetfeet提供的售价150RMB的就业指南 (3篇回复)
- Two important AGMA standards (6篇回复)
- Salvage heat treatment什么处理 (0篇回复)
- spherical graphite iron 与 ductile iron 的区别 (5篇回复)
- 这儿有份德文资料,不知哪位兄台能够给予翻译 (1篇回复)